You are born alone. You die alone. The value of the space in between is trust and love,” artist Louise Bourgeois wrote in her diary in her seventy-seventh year as she looked back on a long and lush life to consider the central role of solitude in creativity.
A generation before her, recognizing that “works of art arise from an infinite aloneness,” Rainer Maria Rilke (December 4, 1875–December 29, 1926) explored the relationship between solitude, love, and creativity in his stunning correspondence with the nineteen-year-old Franz Xaver Kappus — an aspiring poet and cadet at the same military academy that had nearly broken Rilke’s adolescent soul.
Posthumously published in German, these letters of uncommonly penetrating insight into the essence of art and love — that is, the meaning of life — now come alive afresh as Letters to a Young Poet: A New Translation and Commentary (public library) by ecological philosopher, Buddhist scholar, and environmental activist Joanna Macy, and poet and clinical psychologist Anita Barrows: two women who have lived into the far reaches of life — Macy was ninety-one at the time of the translation and Barrows seventy-three — and who has spent a quarter-century thinking deeply about what makes life worth living in translating together the works of a long-ago man who barely survived to fifty and who was still in his twenties when he composed these letters of tender and timeless lucidity.
Anticipating the illuminations of twentieth-century psychology about why a childhood capacity for “fertile solitude” is essential for creativity, self-esteem, and healthy relationships later in life, Rilke writes to his young correspondent in the short, dark, lonesome days just before the winter holidays:
What (you might ask yourself) would solitude be that didn’t have some greatness to it? There is only one solitude, which is large and not easy to bear. It comes almost all the time when you’d gladly exchange it for any togetherness, however banal and cheap; swap it for the appearance of however strong a conformity with the ordinary, with the least worthy. But perhaps that is precisely the time when solitude ripens; its ripening can be painful as the growth of a boy and sad like the beginning of spring… What is needed is only this: solitude, great inner solitude. Going within and meeting no one else for hours is what one must learn to attain. To be solitary as one was as a child. As the grown-ups were moving about, preoccupied with things that seemed big and important because the adults appeared so busy and because you couldn’t understand what they were doing.
Echoing Kierkegaard’s ever-timely insistence that “of all ridiculous things the most ridiculous seems… to be busy” and Emerson’s observation that “our hurry & embarrassment look ridiculous” the moment we pause the headlong rush of sociality through which we try to escape from ourselves, Rilke adds:
If one day one grasps that their busyness is pathetic, their occupations froze and disconnected from life, why then not continue to see like a child, see it as strange, see it out of the depth of one’s world, the vastness of one’s solitude, which is, in itself, work and status and vocation?
And yet, the crucial, exquisite creative tension that Rilke so singularly harmonizes is the essential interplay between solitude and love — each enriching the other, each magnifying the totality of the spirit from which all art springs. In another letter penned the following spring, he writes:
Don’t let your solitude obscure the presence of something that wants to emerge within it. Precisely this presence will help your privacy expand. It is good to be solitary, because solitude is difficult, and that a thing is difficult must be even more of a reason for us to undertake it. People are drawn to the easy and the easiest side of the easy. But we must hold ourselves to the difficult, as is true for everything alive. Everything in nature grows and defends itself in its way against all opposition, straining from within and at any price to become itself distinctively.
To love is good, too, for love is difficult. For one person to care for another is perhaps the most difficult thing required of us, the utmost and final test, the work for which all other work is but a preparation. With our whole being, with all the strength we have gathered, we must learn to love. This learning is ever a committed and enduring process.
Two decades before Kahlil Gibran offered his abiding poetic wisdom on the tricky balance of intimacy and independence in true love, Rilke calls for shedding the ideological shackles of our culture’s conception of love as a melding of entities. “No human experience is so rife with conventions as this,” he observes with an eye to those who have not yet befriended their sovereign solitude and instead “act from mutual helplessness” to “simply surrender to love as an escape from the loneliness.” He offers the liberating alternative that still requires as much countercultural courage in our day as it did in his:
To love is not about merging. It is a noble calling for the individual to ripen, differentiate, and become a world in oneself in response to another. It is a great, immodest call that singles out a person and summons them beyond all boundaries. Only in this sense may we use the love given us. This is humanity’s task, for which we are still barely ready.
This more human love (endlessly considerate and light and good and clear, consummated by holding close and letting go) will resemble that love that we so arduously prepare. This love consists of two solitudes that protect, border, and greet each other.
In another letter, Rilke adds the complexity of physical intimacy to this realm of transcendent difficulty, formulating his advice on how to harness eros as a creative force best:
Yes, sex is hard. But anything expected of us is hard. Almost everything that matters is hard, and everything counts… Come to your relationship to sex, free of custom and convention. Then you need not fear losing yourself and becoming unworthy of your better nature.
Sexual pleasure is a sensory experience, no different from pure seeing or pure touch, like the taste of a fruit. It is a great, endless experience given to us, a natural part of knowing our world, of the fullness and brilliance of every knowing. And nothing we receive is wrong. What’s wrong is to misuse and spoil this experience and to use it to excite the exhausted aspects of our lives, to dissipate rather than connect.
Long before scientists shed light on how the sexuality of early flora and fauna gave our planet its beauty, Rilke adds:
Seeing the beauty in animals and plants is a form of love and longing, and we can see the animal, as we see the plant, patient and willing to come together and increase — not out of physical lust, not out of suffering, but bowing to necessities that are greater than lust and grief and more powerful than will and resistance.
Oh,, humans might humbly receive and earnestly bear this mystery that fills the earth down to the smallest thing and feel it as part of life’s travail, instead of taking it lightly. Suppose they could only be respectful of this fertility, which is undivided, whether in spiritual or physical form. For this spiritual creativity stems from the material, derives from that erotic essence, and is but an airier, more delightful, more eternal iteration of its lush sensuality.
So too, with the role of the erotic in creative work:
The art of creating is nothing without the vast ongoing participation and collaboration of the real world, nothing without the thousandfold harmonizing of things and beings, and the creator’s pleasure is thereby inexpressibly rich because it contains memories of the begetting and bearing of millions. In a single creative thought dwell a thousand forgotten nights of love, which infuse it with immensity. And those who come together in the night, locked in thrusting desire, gather nectar, generating power and sweetness for some future poetic utterance that will sing the rapture.
For more of and about this beautiful new translation of Letters to a Young Poet — one which embodies the Nobel-winning Polish poet Wisława Szymborska’s notion of “that rare miracle when a translation stops being a translation and becomes… a second original” and the finest such miracle performed on a classic since Ursula K. Le Guin’s feminist translation of the Tao Te Ching — savor this On Being conversation with Macy and Barrows about the wider resonances of Rilke’s work in our world, then revisit Rilke’s contemporary Hermann Hesse on solitude and the courage to find yourself, physicist Brian Greene’s Rilkean reflection on how to live with our human vulnerabilities, and Rilke himself on what it takes to be an artist.